часы для сайтов |
Smart Grid: Западный вариант.
Внутренняя рецензия.
Carthago delendam esse[1]
На рецензию представлен материал под названием «Интеллектуальные
сети: новые перспективы или новые проблемы?» [1].
Объем – 5 печатных полос, 4 иллюстрации. Список литературы –
23 названия.
Материал имеет подзаголовок
ЧАСТЬ 1. В материале выделены две рубрики:
Smart Grid по-российски
Smart Grid: Западный вариант.
Внутренняя рецензия на материал, размещенный под рубрикой «Smart Grid по-российски» уже написана и размещена на сайте www.miforelist.narod.ru [21].
Ознакомимся со второй частью материала,
представленного на рецензирование.
Начнем
с заголовка всей статьи, в котором новым перспективам
противопоставлены новые проблемы.
Использование таких
заголовков характерно для данного автора, можно отметить, что большинство его
работ названо с использованием этих слов [2]. Будем считать, что это придает
полемический задор материалу.
Однако
дальше декларации дело не идет и в этой, как и в старых работах, не находится
места анализу новых перспектив и рассмотрению новых проблем.
Как правило, всё ограничивается написанием новых мифов
[18, 19], в которых отражаются не только ошибки, неточности, но и фобии автора
[3], его страх перед новой техникой.
Сравнивая материалы, размещенные в рубриках «Smart Grid по-российски» и «Smart Grid:
Западный вариант»
нельзя не обратить внимания на то, как
автор технической вроде бы статьи акцентирует внимание на политической стороне
вопроса, причём только в рубрике «Smart Grid
по-российски».
В тексте рубрике «Smart Grid:
Западный вариант» нет ни слова о
затратах, не приводится никаких «убойных цифр». Можно подумать, что внедрение
«интеллектуальных сетей» на Западе происходит без материальных затрат, а те «сущие
гроши», за которые им удается это сделать всегда используются
рационально.
С чего же начинается раздел «Smart Grid: Западный вариант»? С такой
«убойной» фразы:
|
Таким образом. сам автор дал оценку того, что им написано в
первом разделе. Из этой цитаты следует, что
«Smart Grid по-российски» - это прежде
всего порочная практика использования термина [20].
Далее следует два больших абзаца псевдо-терминологических
рассуждений, начиная от «серьёзной трансформации» термина, приведшей к тому,
что термин уже «не
отражает свою первоначальную сущность»
и кончая тем, что использование этого термина «не имеет большого смысла…».
Продолжая увлечение псевдо-терминологическими рассуждениями,
автор пишет теперь о «грандиозной концепции …под названием Smart Grid», забывая о том, что было написано им ранее про
«материальный объект» и «технологию».
В
связи с откровенным противоречием с написанным ранее (выше под термином Smart Grid
понимался материальный объект
(в тексте автора) или технология (метод) в текстах использованных
цитат) следует исключить первые три абзаца из раздела «Smart Grid: Западный вариант»
Далее автор рассматривает несколько объектов, начиная с «систем генерации
электроэнергии». Однако в этом
абзаце нет ни слова о системах генерации электроэнергии.
В нём сначала просто перечислены известные автору источники
электроэнергии, а затем продолжаются бесконечные рассуждения о «концепции Smart Grid» . Тем самым автор подчеркивает случайность и
непоследовательность своих рассуждений, приведенных в тексте первой рубрике.
И, самое важное, в этом разделе нет никаких новых идей,
ради которых стоило бы публиковать такую «статью».
Неужели
всё написанное ранее необходимо для того, чтобы завершить этот абзац
тривиальной фразой «Разработка
принципиально новых и повышение технико-экономической эффективности уже
существующих систем генерации электроэнергии…»?
Считаю,
что из второго раздела должен быть исключен абзац «системы генерации
электроэнергии», как не имеющий
отношения к теме статьи.
Прочтем внимательно, что же написано в подразделе 2 Электрические сети.
В этом подразделе приведен известный всем рисунок,
показывающий структуру традиционной сети. Но ни слова о том, что и как надо
сделать с такой сетью, чтобы она отвечала «концепции Smart Grid». Загадочная фраза «крупные потребители в ней будут перемешаны
с большим количеством относительно маломощных источников» вызывает только удивление. Кто,
когда и как будет «перемешивать»? Осталась не прокомментированной автором фраза «Это будет настоящая весьма
сложная, неструктурированная, разветвленная сеть».
Неужели показанная на рис. 1 сеть является ненастоящей?
Почему такую сеть станут называть «неструктурированной», т.е. не имеющей структуры? Ведь рисунок показывает
наличие структуры.
Число загадок в тексте подраздела не уменьшается, Безо всяких
оснований и аргументации дальше приведен текст, начинающийся со слова «очевидно». Что и кому очевидно в тексте, конечно же, не
рассматривается.
Подобный подход сохраняется и в следующем подразделе «3 Системы мониторинга и
самодиагностики электрооборудования» .
Без
обоснований в тексте приводится утверждение «Резкое усложнение… с одной
стороны, и прогресс с другой стороны». Почему усложнение и прогресс должны вести именно в ту сторону, которая известна
только автору, остаётся тайной для читателя.
Как обычно бывает, такие прогнозы забываются прежде, чем
автор успеет их высказать. В технической статье хотелось бы видеть не
пророчества (может и абсолютно правильные), а обоснованные выводы. Жанр
требует!
Еще и ещё раз нужно обратить внимание, что забыв всё, что
было написано им ранее про термин Smart Grid
автор
постоянно говорит о концепции!!! Не о материальном объекте, не о технологии, а
о концепции!!!!
Рассмотрим теперь подраздел 4 Системы связи и передачи данных между
электроэнергетическими объектами.
Начинается
этот подраздел перечислением различных каналов связи, используемых в настоящее
время.
Никаких
оценок «дороговизны» того или иного канала связи здесь нет.
Такой оценки удостоилась только связь по
оптоволоконным кабелям, да и то в конце следующего абзаца.
Хочется
привести правильные слова, с которых начинается третий абзац этого подраздела «
Впрочем, в этом деле
много спекуляций…». Очень
верная оценка даётся автором, оценка которая полностью применима и к этому
подразделу.
Ведь ничего, кроме перечисления «датчиков, трансдьюсеров, преобразователе,
снабженных встроенным дешевым модемом…» в подразделе нет. Автор убедил читателя, что ему известны эти
слова!!!
Дальше просто повторены найденные
автором в литературе высказывания других специалистов относительно перспектив
применения того или иного типа беспроводной связи.
Но никаких авторских оценок не
приведено, поэтому и этот подраздел можно безболезненно исключить из из раздела
«Smart
Grid: Западный вариант».
Дальше следует подраздел «3 Системы учета электроэнергии» Из-за того, что только в этом подразделе есть
чёткое мнение, можно было бы оценить этот подраздел положительно. Но ведь
оценка дана только электросчетчикам, а не системам учёта
электроэнергии. Ни одного слова нет о том, какова должна быть система АСКУЭ,
соответствующая концепции Smart Grid.
Поэтому и данный подраздел может быть
безболезненно исключен из текста статьи.
«Разруха в головах»[2]
видна с особой отчетливостью в
начальной фразе подраздела 6
Принцип функционирования Smart Grid.
После бесконечный упоминаний о концепции Smart Grid автор пишет «… для надежного
функционирования такой сложной системы, какой является Smart Gird…». Читатель недоумевает: о чём же, в конце концов, идет
речь в «сочинении» - материальном объекте (системе), технологии или концепции?
Завершает рецензируемую статью подраздел 7 Релейная защита.
Учитывая, что автор позиционирует себя как специалист по
релейной защите [18], данный подраздел может быть оставлен в рецензируемом
материале.
Учитывая,
что раздел написан в жанре обзора, требуется незначительная редакторская правка
для соблюдения законов жанра, присущих обзорам.
Таким образом, после сокращения второй части до одного
раздела, материал под названием «Smart Grid
и релейная защита.»
после небольшой доработки и внесения
редакторских правок может быть опубликован.
Остальной материал статьи не может быть рекомендована к
публикации.
1. Интеллектуальные сети:
новые перспективы или новые проблемы? //Электротехнический рынок, №6(36), 2010,
С.62.
2. Микропроцессорные реле
защиты. Новые перспективы или новые проблемы?//
http://www.rza.org.ua/article/a-4.html
3. Фобии – составная часть
мифологии // http://miforelist.narod.ru/surrealizm/fobia.htm
4. Интеллектуальные сети Smart Grid — будущее российской энергетики//http://www.sicon.ru/about/articles/?base=&news=16
5. SMARTGRID
Russia. Интеллектуальные сети России и Мира// http://www.smartgrid.su/
6. Терминологические
изыскания Электрика // http://miforelist2.narod.ru/Termin_izysk.htm
7. Электрик в
интеллектуальных сетях// http://miforelist2.narod.ru/grid_ili_grig.html
8. Smart Grid: Западный вариант. В. И.
Гуревич, канд. техн. наук// http://www.rza.org.ua/article/a-94.html
9. Smart Grig по-российски. Владимир
Гуревич, канд. техн. наук// http://www.rza.org.ua/article/a-94.html
10.
Фартинг (Grig) для электрической сети (Grid). // http://miforelist.narod.ru/Grig_ili_Grid.htm
11. Мое предложение на очередную стандартную реакцию// http://miforelist.narod.ru/dalee12.htm
12. Написание НЕ - слитно или раздельно// http://miforelist.narod.ru/velikii_i_moguchii.htm
13. Меняем правила русского языка так же свободно и непринужденно, как терминологию надежности // http://miforelist.narod.ru/velikii_i_moguchii.htm
14. Терминологическая глухота создателя мифов// http://miforelist.narod.ru/Gluchota.htm
15. В.И. Гуревич Как не нужно оценивать надежность микропроцессорных устройств релейной защиты. //Вести в электроэнергетике, №5, С. 36.
16. Терминологическая глухота создателя
мифов// http://miforelist.narod.ru/Gluchota.htm
17. Очередной миф, теперь о «схоластическом споре».// http://miforelist2.narod.ru/Dalee13.htm
18. Мифы про надежность
технических средств//http://miforelist2.narod.ru/mify.html
19. Электрик в тумане
интеллектуальных сетей//http://miforelist2.narod.ru/grid_ili_grig.html
20. Пёрл. Порочная практика.// http://miforelist2.narod.ru/perl.htm
21. Внутренняя рецензия. Часть
1 // http://miforelist2.narod.ru/rezenzia.vnutr.htm
[1] Латинское крылатое выражение, означающее настойчивый призыв к
борьбе с врагом или препятствием. Это крылатое выражение означает постоянное
возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики
обсуждения.
[2] См.
http://www.eg-online.ru/article/54959/