часы для сайтов |
Первый раздел - «Smart Grid по-российски» - состоит
из цитат и только немного «разбавлен» двумя-тремя строчками, написанными
Электриком.
Во второй части - «Smart Grid: Западный вариант» - цитат уже
меньше, поэтому этот раздел изобилует различными перлами. На первый перл было
обращено внимание в предыдущей реплике [19]. Приведем пример второго перла,
предварив его цитатой из другого «сочинения» Электрика:
Захаров О.Г.
|
Pёrl3[1]. Законы старения и истирания изоляции.
Carthago delendam esse[2]
Читая материал под названием «Интеллектуальные сети:
новые перспективы или новые проблемы?» [1] натыкаешься на удивительные
перлы, достойные размещения в журнале [18].
Приведем цитату из [1]:
|
|
Прочтем
сей перл внимательно, как его читает редактор текст при подготовке к
публикации. При таком чтении получаются следующие фразы:
1. «Законы старения электрической изоляции ….
позволяют создать специальные датчики»
2.
«знание
тенденций изменения химического состава масла силовых трансформаторов …
позволяют создать специальные датчики»
3.
«известные
особенности и свойства частичных разрядов в твердо, жидкой и газообразной
изоляции, а также в вакууме … позволяют создать специальные датчики»»
4.
«создать
… надежные алгоритмы диагностики для мониторинга исправности важных компонентов
будущей сети».
5.
«направление
концепции Smart Grid»
Как
отреагировал Электрик на показанное мною неумение писать по-русски,
согласовывать различные части предложения, учитывать написанное ранее, в первой
рубрике статьи и в реплике [21]?
А
вот таким постом:
electric
|
Электрику, никогда не работавшему с настоящим
редактором, невдомек, что «вырезая из них отдельные
куски текста и стыкуя их с другими кусками» редактор показывает, как же на
самом деле выглядит написанное.
И то,
что после такого представления текста «смысл первоначального
текста искажается до неузнаваемости» - простое и эффективное доказательство того, что текст
написан неграмотно.
Теперь
о другой реплике, размещенной на форуме:
В
любой написанной мною реплике ясно выражено категорическое несогласие с «техническими аспектами»
написанного электриком. Не
существует никаких «законов
старения изоляции», что подтверждает и сам
Электрик,
когда пишет в этом же
предложении «знание
тенденций изменения химического состава масла силовых трансформаторов …
позволяют создать специальные датчики»
Техническому специалисту после сопоставления этих текстов понятно, что всё написанное Электриком в этом Пёрле (причем написано не по-русски, а на Пёрле) не имеет никакого отношения к реальности. Ведь датчик можно создать только для величины, которую можно измерить (прямо или косвенно).
Где же эта величина, которая позволяет измерить старение изоляции? Да нет её на самом деле. Процессы, происходящие в изоляции более сложны, чем пытается представить Электрик в своём очередном мифе.
Тому, кто заинтересуется вопросами диагностирования оборудования, рекомендую книги [22, 23].
Обширная библиография литературы по данному вопросу приведена в книге [24].
В этом же Пёрле электрика представлено доказательство того, что вся первая часть его сочинения [1] – не что иное, как набор неудачно и бессистемно надерганных цитат из случайно выбранных работ.
Несколько колонок рассуждений по словосочетание «Smart Gird» закончилось ничем – Электрик не смог решить к чему приложить эти слова – к технологии или материальному объекту. Написав в этом Пёрле
«направление
концепции Smart Grid» он
окончательно перечеркнул всё «сочиненное» им в разделе
«Smart Gird» по-российски.
Моё утверждение, высказанное в реплике [25] относительно «сочинения»[1] остаётся в силе:
Фактически представленный на рецензирование
первый раздел не что иное, как набор случайно выбранных цитат,
замаскированный под «терминологические изыскания». Поэтому
материал первого раздела не может быть рекомендован к изданию. Публикация текста столь низкого уровня неизбежно нанесет ущерб
репутации издания. |
Какие «технические замечания» нужны ещё для того, чтобы показать несостоятельность Электрика в вопросах «Smart Gird»?
Остаётся ждать только такие посты Электрика:
О. Захаров разместил на своем сайте http://www.miforelist.narod.ru/ |
Или же такие:
Так
он будет здесь "капать", пока не найдется кто-нибудь, кто сможет
открутить ему краник.. |
Откуда такая агрессивность?
От невозможности опровергнуть написанное мною. Травлефобия,
однако.
Литература
1. Интеллектуальные сети:
новые перспективы или новые проблемы? //Электротехнический рынок,
№6(36), 2010, С.62.
2. Микропроцессорные реле
защиты. Новые перспективы или новые проблемы?//
http://www.rza.org.ua/article/a-4.html
3. Фобии – составная часть
мифологии // http://miforelist.narod.ru/surrealizm/fobia.htm
http://www.sicon.ru/about/articles/?base=&news=16
5. SMARTGRID
Russia. Интеллектуальные сети России и Мира// http://www.smartgrid.su/
6. Терминологические
изыскания Электрика // http://miforelist2.narod.ru/Termin_izysk.htm
7. Электрик в
интеллектуальных сетях// http://miforelist2.narod.ru/grid_ili_grig.html
8. Smart Grid: Западный вариант. В. И.
Гуревич, канд. техн. наук// http://www.rza.org.ua/article/a-94.html
9. Smart Grig по-российски. Владимир
Гуревич, канд. техн. наук// http://www.rza.org.ua/article/a-94.html
10.
Фартинг (Grig) для электрической сети (Grid). // http://miforelist.narod.ru/Grig_ili_Grid.htm
11. Мое предложение на очередную стандартную реакцию// http://miforelist.narod.ru/dalee12.htm
12. Написание НЕ - слитно или раздельно// http://miforelist.narod.ru/velikii_i_moguchii.htm
13. Меняем правила русского языка так же свободно и непринужденно, как терминологию надежности // http://miforelist.narod.ru/velikii_i_moguchii.htm
14. Терминологическая глухота создателя мифов// http://miforelist.narod.ru/Gluchota.htm
15. В.И. Гуревич Как не нужно оценивать надежность микропроцессорных устройств релейной защиты. //Вести в электроэнергетике, №5, С. 36.
16. Терминологическая глухота
создателя мифов// http://miforelist.narod.ru/Gluchota.htm
17. Очередной миф, теперь о «схоластическом споре».// http://miforelist2.narod.ru/Dalee13.htm
18. Журнал курьёзов Алекса
Вебера. Перл – люди пишут, люди говорят.// http://perly.ru/perly.ru-tov.html
19. Перл. Порочная
практика.// http://miforelist2.narod.ru/perl.htm
20. Истирание изоляции по
Гуревичу// http://www.rza.org.ua/forum/viewtopic.php?t=579&postdays=0&postorder=asc&start=15&sid=11f084f85967e2182cfd5acc05a549cd
21. Perl2. Законы старения и знание тенденций для концепции Smart Grid.// http://miforelist2.narod.ru/perl.2.htm
22. Дмитриев А.К. Распознование
отказов в системах электроавтоматики. Л.:Энергоатомиздат, 1983
23. Дубецкий Л.Г.
Предвестники отказов в изделиях электронной техники. М.: Радио и связь, 1989
24. Захаров О.Г.Определение
дефектов в релейно-контакторных схемах. М.: Росагропромиздат, 1991.
25. Внутренняя рецензия. Часть 1.// http://miforelist2.narod.ru/rezenzia.vnutr.htm
[1] Perl
(Перл, тж.
Пёрл) - аццки упоротый язык программирования, написанный Ларри Уоллом в 1987
году изначально для работы с текстовой документацией.
[2] Латинское крылатое выражение, означающее настойчивый призыв к
борьбе с врагом или препятствием. Это крылатое выражение означает постоянное
возвращение к одному и тому же вопросу, независимо от общей тематики
обсуждения.
[3] Правильно – на слово
(пишется раздельно!).